是“范睢(suī)”還是“范雎(jū)”
文章分類:秦朝
你也會想看的:韓星鄭容和代言中國公益活動
是“范睢suī)”還是“范雎jū)”
程國煜 於智榮
《漢字文化》2008年第3期
2005年 6月 21日《光明日報》理論周刊史學版發表瞭黃樸民先生的史學評論《白起范睢生死劫》,文章講述的是戰國時,秦國應侯“范睢雎)”由於武安君白起於長平一役,殲滅趙國主力 40餘萬後,生怕白起乘勝一舉拿下趙國而居三公之位,位勢高過自己,遂在蘇代的挑唆下,因為一己之私利,向秦昭王進讒言,破壞伐趙及東擴大業,並最終害死白起的事。文章立論深刻,說理透徹,文字也很優美。隻是不知何故,文中連同題目出現的二十個“范睢雎)”,十八個寫作“范睢suī)”,兩個寫作“范雎jū)”,同一個人名,時而這樣寫,時而那樣寫,一般讀者很難判明孰是孰非,唯一可以明確的是,兩種寫法中,隻有一種是正確的。但不管哪種寫法正確,其中的錯誤是如何造成的,恐怕都與當前通行的歷史著作《史記》、《戰國策》等眾多古籍對這個人名的訛誤有關,因此,對於此人名用字,確有辨明是非,糾正訛誤之必要。