杜牧《清明》被改為電影分鏡頭 這還不算
文章分類:唐朝
原標題:杜牧《清明》被改為電影分鏡頭 這還不算
杜牧有一首膾炙人口的絕句《清明》,詩雲:“清明時節雨紛紛,路上行人欲斷魂。借問酒傢何處有,牧童遙指杏花村。”
古人有好事者,將《清明》改為六言詩:“清明時節雨紛,路上行人斷魂。借問酒傢何處?牧童遙指杏村。”雖每句少一字,但詩意不變。
清代有位文人,覺得《清明》詩改為六言仍不夠精練。他認為,“清明”自然是“時節”;“行人”必然在“路上”;第三句是問句,“借問”就成多餘;“牧童”隻是被問者,無關大要。因此主張將每句刪除兩個字,成一首五言絕句:“清明雨紛紛,行人欲斷魂。酒傢何處有?遙指杏花村。”
也有人將《清明》改為四言詩和三言詩,即:“清明時節,行人斷魂。酒傢何處?指杏花村。”和“清明節,雨紛紛。路上人,欲斷魂。問酒傢,何處有?牧童指,杏花村。”同樣頗為巧妙。
相傳宋代大文豪蘇軾曾於清明節登雲龍山放鶴亭拜見張山人,吟誦瞭《清明》詩。恰巧張山人興致很高,知蘇軾才華橫溢,便有意一試。要求蘇軾將該詩變其形而不失其意。蘇軾欣然答應,脫口而出:“清明時節雨,紛紛路上行人,欲斷魂。借問酒傢何處?有牧童,遙指杏花村。”僅變幾處標點,竟成一首絕妙小令。