魯迅的三份自傳
文章分類:中華民國
魯迅曾經對勸他寫自傳或協助許廣平為之作傳的青年朋友說:“我是不寫自傳也不熱心於別人給我作傳的,因為一生太平凡,倘使這樣的也可作傳,那麼,中國一下子可以有四萬萬部傳記,真將塞破圖書館。”1936年5月8日致李霽野)
這裡所謂的“自傳”是指篇幅較長比較正規的傳記,如胡適、沈從文等人寫過的那樣。
不過魯迅也寫過三份自傳,其中有兩份是準備印在翻譯的書裡向外作介紹的,都非常之短。
一份是1925年應《阿Q正傳》俄文譯者王希禮波·阿·瓦西裡耶夫)之請而作的,後譯為俄文,載入俄文譯本魯迅短篇小說選集《阿Q正傳》列寧格勒激浪出版社1929年版)一書之中。其中文文本則收入《俄文譯本〈阿Q正傳〉序及著者自敘傳略》,後編入《集外集》。
這篇《自敘傳略》共分四段,前三段分別寫18歲以前、18歲至29歲、此後到現在45歲)的主要經歷;第四段介紹自己的作品,他寫道——
我在留學時候,隻在雜志上登過幾篇不好的文章。初做小說是一九一八年,因瞭我的朋友錢玄同的勸告,做來登在《新青年》上的。這時才用“魯迅”的筆名Pen-name);也常用別的名字做一點短論。現在匯印成書的隻有一本短篇小說集《吶喊》,其餘還散在幾種雜志上。別的,除翻譯不計外,印成的又有一本《中國小說史略》。