史上最難翻譯的古詩詞,原來出自李清照的這首詞!
文章分類:南宋
你也會想看的:揭秘宋高宗趙構的長壽秘訣,四個字,歪打正著
中國古詩詞恐怕是世界上最難翻譯的詩歌。若要翻譯地言辭準確地表達詩詞原義,倒也不算難;若要保證詩詞的韻律美,就有些強人所難;而最難的是還原詩詞的意境美。想要翻譯地三者齊備,恐怕難如登天!
李清照的一首詞,就讓中外翻譯傢們頭疼不已,至今都沒有一個普遍認可的完美翻譯。這首詞就是《聲聲慢》。
聲聲慢·李清照
尋尋覓覓,冷冷清清,淒淒慘慘戚戚。乍暖還寒時候,最難將息。三杯兩盞淡酒,怎敵他、晚來風急?雁過也,正傷心,卻是舊時相識。