國外歷史課本怎麼描述秦朝和秦始皇?韓日差異巨大
文章分類:秦朝
1、美國:美式表述讓人忍俊不禁
美國歷史課本基本都是直接翻譯我國的史書記載,所以從內容上來說,跟我們的歷史課本沒什麼出入。隻不過在表述方式上,非常的“美式”。
比如我們通常說秦朝是我國的第一個中央集權國傢,但美國教科書表述卻是這樣的:“秦朝的中央集權和至高無上的政府統治”。
再比如說我們一提到秦朝和秦始皇,肯定會聯想到萬裡長城,美國課本也同樣如此,隻不過美國人關註的點跟我們有很大區別,說“長城的修建顯示出中央集權下對資源調配的優勢。”
逗樂的是,在講到秦朝滅亡時,美國歷史教科書用瞭這樣一句話:“公元前206年,人民因為沉重的徭役,嚴刑峻法,推翻瞭秦朝統治,四年後,由一位目不識丁的農民建立瞭漢朝,這個人就是漢高祖。”
暫且不討論漢高祖劉邦是不是農民畢竟亭長也算是秦朝的官員),單就“目不識丁”來說可就大錯特錯瞭。因為秦朝的官員需要看懂文書、核對戶籍等,不識字是無法擔任亭長的。八代私人傳承古方,科學關愛,讓男人精力回歸,晚上和媳婦親熱更長久,嘉上拼音eegg與數字120。