鳩摩羅什作為高僧兼哲學傢,又是翻譯學鼻祖,竟兩次破戒!
文章分類:東晉
你也會想看的:為何楷書字模不用王羲之的字?
鳩摩羅什
鳩摩羅什自幼天資超凡,半歲會說話,三歲能認字,五歲開始博覽群書,七歲跟隨母親一同出傢,曾遊學天竺諸國,遍訪名師大德,深究妙義。他年少精進,又博聞強記,既通梵語,又嫻漢文,佛學造詣極深。
博通大乘小乘。精通經藏、律藏、論藏三藏,並能熟練運用,掌控自如,乃三藏法師第一人,與玄奘、不空、真諦並稱中國佛教四大譯經傢。位列四大譯經傢之首,翻譯學鼻祖,語言學大師。
與弟子譯成《大品般若經》、《法華經》、《維摩詰經》、《阿彌陀經》、《金剛經》等經和《中論》、《百論》、《十二門論》等論,
他的母親是一代龜茲國的公主,名叫耆婆。這也是一位奇女子,聰慧過人,十分有才。不僅有著過目不忘的記憶力,而且有著超強的理解領悟能力。
當她初次看見鳩摩羅炎也就是後來鳩摩羅什的父親,頓時心生心愛之情,下定決心嫁給此人。當她懷孕後,記憶力、理解力更是比以前更加強瞭,甚至都可以自己通曉天竺語,令人驚訝不已。有人曾經告訴她,這一定是因為腹中的胎兒十分聰慧。